TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square net
1, fiche 1, Anglais, square%20net
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- square fishing net 2, fiche 1, Anglais, square%20fishing%20net
correct
- lift net 3, fiche 1, Anglais, lift%20net
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A net made of wire or twine and attached to a pole that is manipulated on a pivot so as to lower and raise the net in the water to catch fish without enmeshing them. 4, fiche 1, Anglais, - square%20net
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carrelet
1, fiche 1, Français, carrelet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filet quadrangulaire, monté sur deux arceaux entrecroisés suspendus à une potence, que l'on immerge puis remonte d'un mouvement rapide et régulier, à la main ou mécaniquement. 2, fiche 1, Français, - carrelet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La pêche au carrelet, mondialement répandue, se pratique du bord de l'eau à poste fixe ou d'une embarcation. 2, fiche 1, Français, - carrelet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balanza
1, fiche 1, Espagnol, balanza
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- red izada 2, fiche 1, Espagnol, red%20izada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Red izada: Red izada maniobrada desde la costa. 3, fiche 1, Espagnol, - balanza
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Payment Processing and Control 1, fiche 2, Anglais, Payment%20Processing%20and%20Control
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Traitement et contrôle des paiements 1, fiche 2, Français, Traitement%20et%20contr%C3%B4le%20des%20paiements
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom de division («Summerside»). Traduction provisoire. 1, fiche 2, Français, - Traitement%20et%20contr%C3%B4le%20des%20paiements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chavasse lens
1, fiche 3, Anglais, Chavasse%20lens
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- verre Chavasse
1, fiche 3, Français, verre%20Chavasse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Verre comportant une surface irrégulière, il est utilisé pour abaisser l'acuité visuelle tout en laissant l'œil visible de face. 1, fiche 3, Français, - verre%20Chavasse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 3, Français, - verre%20Chavasse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :